sexta-feira, 22 de fevereiro de 2008

Dicionário da língua campónia

É com base em longos anos de investigação nas mais inóspitas aldeias portuguesas, que fomos descobrir uns vocábulos muito particulares e pouco utilizados, de seguida iram ver algumas palavrinhas na língua campónia com respectivo significado e respectivo exemplo:

Machinha – um pedaço de algo, um pouco
Ex: “Deixa cá ver uma machinha de feijão”

Bogas – individuo, pessoa comum
Ex: “quem era aquele bogas?”

Escrussuada – triste, debilitada
Ex: “olha fiquei escrussuada com ele!”

Derriada – cansada, debilitada, dorida
Ex: “agora ando aqui derriada de um rim!”

Balhe – baile
Ex: “pa semana há balhe aqui no salão!”

Rambóia – doença, dor
Ex: “esta semana tenho andado aqui com uma rambóia!”

Maquenca – feitiço, bruxedo
Ex: “acho que me fizeram uma maquenca!”

Fezes – problemas
Ex: “só me dás é fezes!”

Rinzes – rins
Ex: “hoje dói-me os rinzes!”

Pázada – paulada, pancada
Ex: “levas uma pazada!”

Castrol – colesterol
Ex: “ando com o castrol alto!”

Alzaima – alzhainer
Ex: “diz que ela tem alzaima não se lemvra de nada!”

Bidum – caixote oco, para ser cheio com o que aprouver
Ex: “pões o lixo no bidum!”

Batenera – betoneira
Ex: “põe a batenera a travalhar!”

Berilha
– verilha
Ex: “fez um corte na berilha e outro no pé!”

4 comentários:

Anónimo disse...

em língua campónia um pedaço de algo é manchinha e não machinha

PECHENICA disse...

garantimos que é mesmo machinha! somos tipicos campónios e temos a certeza de que é assim que se pronuncia tal palavra!

PECHENICA disse...

olha lá pedro,
mas afinal quem manda aqui? hein!? hein!? Quem é que lida todos os dias c'os campónios?
É machinha e ponto final! (.)

Anónimo disse...

epa nao se discutam-se! isto varia de camponio para camponio! eu cá como camponia aprendi machinha, mas se alguem aprendeu manchinha opa isto o mundo do campo é um mundo muito vasto!

Amyzinha TV

Dadonde nos andem a b'sitar!

ip-location